bet36体育备用_bet36体育投注-【点此进入】

中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

与英国大学email联系注意事项

http://en.jybest.cn  英文写作网    2007-04-03    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  从99年开始联系国外大学,到今年已经4年有余了。作为国际学生,email发挥的作用不言而喻。怎么有效的和国外大学联系,从而得到自己需要的信息尤为关键。当然,我相信这里的很多朋友都比我有心得体会,这篇文章只是抛砖引玉,希望引发大家更多更好的评论。

  首先,email的主题(subject)尽量简短,但最好不要空着不填。没有subject的email虽然不至于被忽略,但给人第一印象就不是非常好,至少说明你没有花足够的心思在上面。如果有紧急的事情,建议实用urgent help之类的短语,简洁但很显眼。

  在称呼上,首先要确定学校网站上的联系信息上有没有联系人的名字。如果有,强烈建议直接以该联系人姓名(比如“Dear Mr. Barbrook”)代替泛泛的“Dear Sir or Madam”。当然,如果学校没有提供,则最好使用以上提到过的“Dear Sir or Madam”,或者“To Whom It May Concern”。这里还有一个小技巧,一般大学工作和教职人员都有自己的邮箱,绝大多数和本人的姓氏有关,比如以姓氏和名字的部分组成,所以,当看到一个email是barbrookr@university.ac.uk,那八成是一个姓Barbrook的人的信箱,而他的initial是字母r。这个方法比较适用于double confirm的目的,也就是说如果你不确定这个信箱是不是正确,可以用这样的逻辑推断。对第一次进行email联系的朋友不适用,因为有一定的危险性,搞错了就笑话了。

  接下来是正文部分,还是一定要本着简练的目的。因为admission办公室的人一天都要看很多这样的来信,过于冗长繁琐让人本能反应就不舒服。而条理清晰、简洁明了的信会不知不觉让对方在回答的过程中慢慢的透露出越来越多的信息。

  重点是逻辑清晰条理清楚。这点不是很容易就做到。因为一般我们有“情况”才需要联系学校,而往往这种情况让我们心情焦虑,恨不得一下子把事情全部说清楚。但越这么想越容易把事情越说越糊涂。

  在写email前,应该把事情在脑子里理一遍,最好跳出来在旁观者的角度上看问题。前因后果都要想清楚。为什么会出现问题?它是什么原因造成的?一定要交代一下背景,如果一上来就是问题会让人摸不着头脑。但也不要走另外一个极端:很多人在急急忙忙讲了一大堆事情后,什么问题都没问就结尾了。这样学校的负责人会不知所措,给出的建议的质量也要大打折扣。所以千万记得,把事情陈述清楚以后,把问题清晰的罗列下来,这样方便别人一一作答,email的目的才能达到。

  在罗列问题时候,最好也不要一股脑儿什么都搬上去,一下子十几条问题会吓倒对方的。最好的策略是,先从最紧要的问题开始,一封email最好不要超过3个问题。问题的归纳要注意条理,不要重复,记得要具体一点,不要太过泛泛而谈。这样得到的答案才是最有效的。

  一般英国的大学在回复email方面还是反应很快的,而且有调查标明新兴的大学在这方面尤其突出(上次论文就是关于英国大学的网站在中国学生择校选择中所发挥的作用,所以阅读了大量这样的学术性期刊,也调查过一些学校的网站内容,所以这样说还是有一定依据的,呵呵)。在收到回复以后,不管有没有用最好都回信表示感谢。

  另外,如果之前没有说清楚的可以继续深入探讨。最好直接点“回复”键回复,这样原文会在下面引用,可以让对方知道你已经收到回复,更重要的是,由于学校每天处理大量这样的信件,把原文引用在下面可以有助于他“回忆”一下你的case。当然,如果第一次回复就达到目的,也不要就这样不理不问了,时刻记住我们“礼仪之邦”的传统美德,回复别人以表感谢是很必须的!

  记住在结尾部分另起几行写“with my best regards”。如果遇到逢年过节或者周末的,不要忘记加上几句“Happy New Year”或"Have a good weekend",这样会让人觉得心情愉快!

  最后,如果前面的称呼是具体到某人的(如Mr. Barbrook),则使用“Yours sincerely”;如果只是“Dear Sir or Madam”,则使用“Yours faithfully”。当然,这些是很正规的写法,如今网络的语言愈趋随便随兴,所以乱用也不是太大问题。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn