一.食物的量词:
1. Dozen 十二个;
2. Stack 一堆 ;
3. Tray 盘;
4. Truckload 一量卡车装满;
5. Store Full 一整店塞满;
6. Boatload 一条船的装满。
二.理想的对象:
可以用good catch,这次主要跟大家分享 "Keeper"。
这个口语词对自己或他人恋爱/婚姻伴侣的评价,可以长相厮守。在美国一般都是长辈跟年轻人说的:Son, she's a keeper 儿子,她是个理想的对象。
eg: My wife is a keeper。
Ivy is such a nice girl, she's a keeper (good catch也可以)
三.各种“走”:
美语口语里有太多种说法,今天我教大家 "Roll Out"。
要理解成车子的轮子滚动起来,离开现场。用法跟go一样:
Hey James, let's roll out (go) 嘿,我们走吧!
It's late, I'm going to roll out (go) 晚了,我要走了。
Ready to roll out? Ready to leave/go? 准备好走了吗?
四.歧视中国人的口语说法:Chink In the Armor
Chink是歧视中国人得口语说法,不过在字典里是“裂缝, 漏洞”。
在古代的时候,盔甲里有瑕疵,裂缝都会说chink in the armor。
现代的用法是指哪里有弱点就叫做chink in the armor。所以林书豪的这条新闻大标题写的没错但歧视因为他是个中国人。
五.敲竹杠:ripoff
美语里敲竹杠跟中文一样,有许多种说法。
今天教大家 "Ripoff" 名词,比如:6000 for an iPhone? What a ripoff! 敲竹杠啊!iPhone for 6000? That's a ripoff! 那个宰人啊!
动词用法:"Ripped Off" - That guy ripped me off 他敲了我的竹杠。I don't want to get ripped off!
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603